Tärkein Elokuva Elokuva / Anna ja kuningas

Elokuva / Anna ja kuningas

  • Film Anna

img / film / 52 / film-anna.jpg
On aina yllättävää, kuinka pienen osan elämästä vievät mielekkäät hetket. Useimmiten he ovat ohitse ennen aloittamistaan, vaikka he valaisevat tulevaisuutta ja tekevät niistä alkaneesta ihmisestä unohtumattoman. Anna oli loistanut Siamille niin valoa.
Mainos:

Anna ja kuningas on vuoden 1944 mukautus 1944-romaanista Anna ja Siamin kuningas , kuvitteellinen selostus Anna Leonowensin artikkeleista (melko fiktiivisiksi itsestään) hänen aikastaan ​​Siamissa. Siinä on elementtejä sekä vuonna 1946 tehdystä elokuvasta kuin Irene Dunne ja Rex Harrison sekä Rogersin ja Hammersteinin musikaaleista. Elokuvassa näytteli Jodie Foster Anna, Chow Yun-fat kuninkaana ja Tom Felton Louis Leonowensina.

Anna Leonowens on nuori, brittiläinen leski 1860-luvulla, joka muuttaa Siamiin palvelemaan kuninkaan 58 lapsen tuutorina. Kuningas toivoo herättävänsä perillisensä tunteella globalismia ja tuntemalla modernin maailman Siamin ulkopuolella. Anna pyrkii tasapainottamaan nykyaikaisen maailmankuvan opettamisen samalla kunnioittaen siamilaisia ​​perinteitä.



Katso myös: Kuningas ja minä .


Mainos:

Tämä elokuva tarjoaa esimerkkejä:

  • Kaikki aasialaiset tietävät taistelulajeja: Mongkut tekee lyhyen kohtauksen Taiji . Todellinen Mongkut palveli 27 vuotta buddhalaisena munkkina, ei soturina.merkintäVuoden 1946 elokuva sai tämän oikeuden.Yhdellä elokuvan julisteista on myös taistelulajien ilme.
  • Palkinto-syötti-laulu: 'Kuinka en voi rakastaa sinua', esittäjä Joy Enriquez lopussa luoton yli.
  • Aikuisten pelko:
    • Kingin suosikki tytär sairastuu ja kuolee, mikä todella tapahtui, vaikka Anna sanoo saapuneensa liian myöhään hyvästelemään.
    • Kuningas yrittää suojella lapsiaanteurastetaan.Mitä ei tapahtunut.
  • Järjestetty avioliitto: Tuptim tuodaan kuninkaalle lahjana vahvistamaan isänsä liike-etuja.
  • Henkivartijan pettäminen
  • California Doubling: Toiminta Thaimaassa, kuvattu Malesiassa.
  • Puku Porn
  • Kulttuurikohtaus: Annaa puhutaan tuomioistuimessa herrana, koska korkeat virkamiehet eivät puhu naisille. Tosielämän syy siihen, että Annaa kutsutaan nimellä 'sir', on paljon yksinkertaisempi: 'sir' ja 'rouva' ovat sama sana, khun , thai.
  • Mainos:
  • Romanttinen tanssi: Romanttinen kuten aina, mutta bonuksena hienovarainen poliittinen sävy.
  • Paha kansleri:Kenraali Alak.
  • Fisher King: Siiamilaiset uskovat, että kuningas voi kutsua sateen rukouksillaan.
  • Alkuperäinen: Anna haluaa varmistaa, että hänellä on asianmukainen brittiläinen kotitalous ja hän ja Louis pukeutuvat oikeaan brittiläiseen pukuun. Anna antaa joitain perinteitä ja hiipii jopa yöllä ja yrittää uida kuin näki siamilaiset naiset tekevän.
  • Upea ajanjakso: Kaikki mitä Anna käyttää.
  • musta bbw vittuile pieni tyttö
  • Gory Harkintakuva: SuoritusTuptim ja hänen rakastajansa.
  • Historiallinen konna päivitys: Alakin esitys elokuvassa eroaa suuresti verrattuna hänen todelliseen elämäänsä. Todellisuudessa. Alak oli vain kuninkaallinen sihteeri / kirjastonhoitaja eikä ollenkaan paha mies. Kuninkaan veljellä oli perinteinen rooli maha uparaja , eräänlainen varakuningas, joka astui sisään, jos jotain tapahtui Hänen Majesteetilleen. Sitten Mongkut teki hänestä toisen kuninkaan, samanlainen kuin hän.
  • Hiustensa laskeminen: Anna. Hän tuli viktoriaanisesta Britanniasta, joten hän ei voinut päästää hiuksiaan julkisesti, mutta kohtauksessa, kun hän tapaa kuninkaan yövaatteissaan, on kaikki tämän tropin symboliikka.
  • Hyvää työtä sen rikkomisesta, sankari! : Anna tarkoitti todella hyvin, mutta hänen yrityksensävetoaa kuninkaan lopettaa Tuptimin teloitusvain sinetöi sopimuksen.Kuningas oli menossa kumoamaan tuomion, mutta Annan räjähdyksen jälkeen oikeudessa näyttää siltä, ​​että hän ottaa häneltä käskyjä ja on heikko kuningas.
  • Nostalginen lukija: Prinssi Chulalongkorn antaa aloitus- ja loppumonologit.
  • Ei niin erilainen: Tanssin aikana brittiläinen virkamies nauraa kuinka naurettavaksi hän pitää siamilaisia ​​uskomuksia. Kuningas ottaa sen rauhallisesti ja huomauttaa, kuinka englantilaiset uskovat kuningas Arthuriin ja kuinka hän veti taikamiekan kivestä (tarina, jonka Anna oli kertonut kuninkaalle aiemmin).
  • Polyamoria : kuningas kysyy Annalta, kuinka Englannin miehet voivat olla tyytyväisiä vain yhteen vaimoon kerrallaan. Hän yrittää selvästi olla hyvä aviomies kaikille vaimoilleen. Anna ei puolestaan ​​pysty aluksi uskomaan, että niin monet naiset voisivat jakaa saman aviomiehen eikä olla kateellisia toisilleen. Hänelle on selitetty, että vaimot kaikki tulevat toimeen, koska kukin salaa uskoo olevansa kuningas eniten.
  • Protokollan vaara: Anna melkein tapetaan, kun hän lähestyy kuningasta ilmoittamatta siitä virallisesti.
  • Scenery Porn: Alkaen kaupungista ja palatsista ja jatkaen kaunista jokea, maaseutua ja vuoria sekä majesteettisia puitaruumiit roikkuvat heistä - siellä on sota.
  • Hän siivoaa hienosti: Annan ulkonäkö Pimped-Out-mekossa englantilaisten illallisella. Tanssi romantiikkaa.
  • Perimiskriisi:Alak yrittää vedota tähän trooppiin. Se on melko tehtävä, koska hänen on vietävä pois kuningas Mongkut, veljensä ja kaikki 58 lastaan ​​(ja 10 muuta matkalla). Tarpeetonta sanoa, että myöskään tätä ei tapahtunut. 'Kenraali' Alakia ei edes ollut olemassa. Siellä oli P'hra Alâck, joka oli kuninkaallinen pääsihteeri (hän ​​on mukana elokuvassa 1946), joka sanoi epäystävällisiä asioita Annan pyrkimyksistä olla vaikutusvaltainen tuomioistuimessa, mutta hän ei ollut niin paha, ja lähetti jopa terveiset kun Anna lähti Siam.
  • Traumaattinen leikkaus: Tuptimajelee päätään ja liittyy temppeliin yrittäessään olla lähempänä miestä, jota rakastaa.
  • Valkoisen miehen taakka: Onneksi purettu. Anna palkataan opettamaan englantia ja länsimaisia ​​aiheita siamilaisten kuninkaallisten talouksille, mutta oikeat britit ovat edelleen hylkääviä ja alentavia siamilaisia ​​kohtaan, jopa heidän kuninkaalleen. Toisaalta Annan sekaantuminen paikalliseen politiikkaan toisinaan aiheuttaa enemmän haittaa kuin hyötyä, koska heidän kulttuurinsa ovat liian kaukana. Silti hän sitoutuu suuresti oppilaisiinsa ja Prinssi on lopulta hyvä hallitsija hänen koulutuksensa vuoksi.
  • Hyvin löyhästi todelliseen tarinaan perustuva tarina: Tarina perustuu Annan (tosielämän) artikkeleihin perustuvaan romaaniin. Nämä ovat sinänsä erittäin epäilyttäviä, siinä määrin, että tämä on enemmän kuin Perustuu Suuri iso valhe, , ja monet niistä on silti jätetty pois. On kirja nimeltään Naamioitu tutkimuksella ja oivalluksella siitä, mitä todella tapahtui.
    • Puhumattakaan portugali-japani-bengali tuli ensin suunnilleen sata vuotta aikaisemmin, teki suuren osan Leonowensin hyvittämistä asioista, sitä pidetään Thaimaassa paljon paremmin ja arvostetaan nykyaikaisten thaimaalaisten jälkiruokien käyttöönotto, joka perustuu portugalilaiseen luostarimakeisiin.
  • Et ota kynttilää: Tämä versio on edelleen kouluttanut siamilaisia ​​puhumaan tällä tavalla. Vaikka tämä ei olisikaan tietokone, se voi olla myös kirjaimellinen käännös siamista englanniksi. Eli siitä lähtien , olisi luonnollista, että siamilainen siirtää tämän säännön englanniksi.
    • Täällä voi myös tulla ajatus saada kuningas sanomaan esimerkiksi Wellwellwell? tai 'Sitsitsit!' Thaimaan kielellä sanan toistaminen vahvistaa sitä.
    • Vuonna 1946 versiossa Rex Harrison puhuu thaimaalaista ensimmäisessä kohtauksessaan. Hän sanoo suunnilleen: 'Mem ei voi vastata!' 'Kuinka monelle lapsenlapselle?' ja muutama minuutti myöhemmin 'Lapset ( dec ), tuo ne tänne. '
  • Normaalisi on meidän tabumme: Anna ilmaisee suuttumuksensa sen jälkeen, kun virkamies, jonka hän tapasi ensimmäistä kertaa, kysyi tapaa, jolla hänen miehensä kuoli. On käynyt ilmi, että kysymystä useimmista yksityisistä asioista keskustelun alussa pidetään tapana ilmaista ystävällisyyttä Siamissa. Hän on selvästi hämmentynyt huomatessaan virheensä.



Mielenkiintoisia Artikkeleita